Зазвичай у реаліях України в україномовних користувачів ПК встановлені три розкладки — англійська, українська і російська. При наборі тексту українською чи російською часом треба переключатися на англійську і назад, що при наявності трьох розкладок незручно — по перше треба перескакувати через дві, і по друге, треба слідкувати яка розкладка наразі активна.
Вже кілька місяців використовую лише дві розкладки – спеціалізовану українську і англійську. Спеціалізована українська також містить комбінації, які легко дозволяють вводити букви ы, ъ, э, та знаки, які часто використовуються при редагуванні Вікіпедії довге — і середнє – тире, подвійні лапки « », квадратні [ ] і фігурні { } дужки, , прямий апостроф ‘, вертикальну риску |.
Працює для систем Unix (X.org), Mac OS X та Windows XP/Vista/7.
Завантажити розкладку можна тут http://dict.linux.org.ua/other/ua_layout_uni.html
Джерело:
Я вже не один рік використовую дві розкладки – українську і польську. Перша у мене обслуговує також російську, а друга – також англійську. Щоправда я звик до “strange.ukraine”, а до польської – програмістської. В обох випадках додають “екзотитчні” літери (такі як “ё”, “ы”, “э”; “ą”, “ę”, “ś”, “ć”) за допомогою клавіші alt на місці подібних їм звичних (відповідно – “е”, “і”, “є”; “a”, “e”, “s”, “c”) .
Зі Strange Ukraine детально ознайомитись і завантажити можна зі сторінки http://old.sfw.org.ua/index.php?newsid=1148788935 А польська програмістська є у звичайному наборі Windows. Рекомендую! Значно заощаджує час і нерви 🙂
ПодобаєтьсяПодобається
Strange Ukrainian.
ПодобаєтьсяПодобається